Persönliche Anmerkung/Private Remark:

Please refer to the given Sources and Literature advises which I used in order to complete these paint schemes on the actually main or my Literature pages. Let me thank all members of different communities around the World Wide Web that shares necessary information's and historical relations to get these paint schemes so accurate as possible!

***

"III./JG 4 and IV./JG 4 - Jagdschutz der Reichsverteidigung"

Messerschmitts des JG 4 als Begleitjäger der Sturmgruppen

Tarnschemen der Messerschmitt Bf-109-G6, G10, G14 und K4 Jagdeinsitzer der Luftwaffe während ihrer Einsätze als Begleitjäger der Focke Wulf Fw-190 Sturmgruppen des Jagdgeschwader 4

Paintschemes of the Messerschmitt Bf-109-G6, G10, G14 and K4 Single Fighter of the Luftwaffe during their task as Top Cover for the Focke Wulf Fw-190 Storm groups of JG 4

 

***

 

"III./JG 4 - Jagdschutz der Reichsverteidigung"

Zur Geschichte / History of III./JG 4

 

Im Sommer 1944 bildete die Luftwaffenführung in in Salzwedel bei Kassel aus der Stabsgruppe und der schon bekannten "Sturmstaffel 1" des Majors von Kornatzki eine neue II. Gruppe. Diese neu entstandene Gruppe wurde mit schwer gepanzerten und bewaffneten FW 190A-8/R2 nach dem Muster der Major von Kornatzki geführten "Sturmstaffel 1" ausgerüstet. Diese Einheit war direkt für den Kampf gegen die schweren amerikanischen Bombereinheiten bestimmt und sie erhielt  wie ähnliche Einheiten des Jagdgeschwader 3  die Bezeichnung "Sturmgruppe".

Im gleichen Zeitraum erfolgte auch die Neuaufstellung der III. Gruppe, die ausgerüstet mit Messerschmitt Bf-109 G6, G10 und G14 Jägern (später Bf-109 K4) vorwiegend den Jagdschutz für die gepanzerte "Sturmgruppe" übernahm. Von der "Sturmstaffel 1" übernahm das Jagdgeschwader 4 nun auch das "schwarz-weiß-schwarze" Reichsverteidigungsband (RVT) zur Kennzeichnung der Zugehörigkeit "Reichsverteidigung".

Im Herbst 1944 erlitt die II. (Sturm) Gruppe und III. Gruppe bei heftigen Abwehrkämpfen gegen stark überlegene alliierte Jagd- und Bomberverbände enorme Verluste. Unter der Führung von Major Gerhard Michalski konnten die zumeist ohne Kampf Erfahrung neu zugeteilten Piloten trotzdem  beachtliche Erfolge erzielen.

 

In Summer 1944  the Luftwaffe  formed in Salzwedel area city of Kassel a new II. Group out of the staff group and the already well know outlaw unit "Sturmstaffel 1" commanded by Mayor von Kornatzki. This new Group was now equipped with heavily armoured Focke Wulf 190 A8/R2 Assault Fighters assigned to fight the heavy American Bomber formations and was named like similar units of Jagdgeschwader 3 "Udet" as so called "Sturmgruppe" (Assault Group).

During the same time III. Group was also newly formed and reequipped with Messerschmitt Bf-109 G6, G10 and G14 Fighters (later Bf-109 K4) focussing mainly to flew top cover for the Assault Fighters of the "Sturmgruppe". For recognition the Jagdgeschwader 4 uses the marking band of  "Sturmstaffel 1", the "black-white-black" Reichsverteidigungsband (RVT) to identify to unit as part of the Reich's Defence.

In Autumn 1944 the II. (Assault) Group and the III. Group suffered heavy loses fighting the overwhelming allied Fighter and Bomber formations. Under the command of Major (at this time) Gerhard Michalski the mostly inexperienced pilots was although capable to achieve remarkable success, which anyway didn't change the drainage and the downfall of the Luftwaffe.

 

Im Oktober 1944 entstand aus einem Teil des JG 4 die IV. Gruppe, ausgerüstet wie der Großteil des JG 4 mit Messerschmitt Bf-109. Ab November 1944 operierte das JG 4 dann von Flugplätzen um Frankfurt am Main aus. Während der schweren Einsätze im Rahmen der Ardennenoffensive und der ”Operation Bodenplatte” wurde das Geschwader sehr stark dezimiert. Seine Angriffsziele während der Operation Bodenplatte Löwen und Le Culot konnte es nicht einmal erreichen.

Mitte Januar 1945 wurde das Geschwader erneut verlegt und bekam den Einsatzraum Guben-Jüterbog zugeteilt. Dort kam es zu sehr schweren und verlustreichen Luftkämpfen um die russischen Brückenköpfe an der Oder. Die II.( Sturm) Gruppe mit ihren Focke Wulf Fw-190 Flugzeugen flog ihre letzten Angriffe gegen die Sowjetische Arme und deren VVS bei Berlin.

Die noch kampffähigen Teile zogen sich im April 1945 nach Schleswig-Holstein zurück, wo das JG 4 bei Kriegsende am 8. Mai 1945 kapitulierte und aufgelöst wurde.

 

In October 1944  a part of JG 4 formed the IV. Group that was equipped with Messerschmitt Bf-109 Fighters. Beginning from November 1944 JG 4 flew its mission now from  Frankfurt am Main area. During the operations around the Battle of the Bulge and "Operation Bodenplatte" the wings of Jagdgeschwader 4 was again heavily decimated. Even it's main targets Löwen and Le Culot JG 4 the units failed to reach during Operation Bodenplatte”.

Mid of January 1945 the Squadron was relocated to the area of Guben-Jüterbog . There again the Groups suffers heavy loses fighting the Russian bridge heads on the River Oder. The II. (Assault) Group with its Focke Wulf planes flew their last sorties against the soviet armies and VVS around the area of Berlin. In April 1945 withdrawal to Schleswig-Holstein the Jagdgeschwader 4 was disbanded on May 8th, 1945.

 

 

Kommandeure des Jagdgeschwaders / Commanding Officers of Squadron

 

Major Gerhard Schöpfel 15.06.1944 - 06.08.1944
Oberstleutnant Gerhard Michalski 07.08.1944 - 08.05.1945

 

Eine kurze und prägnante Zusammenfassung der Geschichte findet ihr auf den bekannten Seiten von Michael Holm auf Luftwaffe - 1933 -1945 und dem Direktlink zum Jagdgeschwader 4.

 

 

***

 

"III./JG 4 and IV./JG 4 - Jagdschutz der Reichsverteidigung"

Die Bemalungen / The paint works

 

Um die schwer gepanzerten Focke Wulf Bomberjäger zu schützen, stellte die III. Staffel des Jagdgeschwader 4 Messerschmitt Jageinsitzer bereit, welche die Spitfires, Mustangs und Thunderbolts des Bomber Jagdschutzes in Kurvenkämpfe verwickelten, damit die Sturmjäger überhaupt Chancen hatten die Bomber mit ihrer vollen Feuerkraft angreifen zu können.

 

Because to ensure a protection of the heavy armoured Focke Wulf Bomber killers,  Jagdgeschwader 4 ordered its  III. Echelon of Messerschmitt Fighters as Top Cover and to engage the Spitfires, Mustangs and Thunderbolt Fighters of the Bomber Protection Squads in Turn Fights to ensure that the Storm fighters will in any case have a have a chance to engage their firepower on to the endless Bomber formations.

 

***

"III./JG 4 and IV./JG 4 - Jagdschutz der Reichsverteidigung"

Historische Bemalungen / Historical Paint Schemes

 

Die folgenden Bemalungen betreffen Flugzeuge die an dem verlustreichen Bodenangriff nahe Stollberg bei Aachen am 3. Dezember 1944 des JG 4 beteiligt waren. Neben dem Verlust von Hauptmann Franz Wienhusen verstarben weitere 16 Piloten bei dem fatalen Versuch mit leicht gepanzerten Jagdflugzeugen Bodenangriffe gegen sehr gut verteidigte Bodenverbände zu fliegen. Trotz massiver Versuche von Hauptmann Wienhusen seine "Mosquitojäger" nicht in diese unsinnige Mission zu schicken flogen Verbände des Stab, der III. und IV. Gruppen in ihr Verderben. Herr Mombeek beschreibt in seinem Buch Sturmjäger, Volumen 2 sehr bewegend die Erlebnisse von beteiligten Piloten, wie z.B. von Oberleutnant Ernst Scheufele, der verwundet beim Angriff auf einem Rübenfeld notlandete und für den der Krieg danach in Gefangenschaft endete.

 

The following paint schemes are related to a fatal mission during JG 4 suffers heavy losses due to anti aircraft fire executing a level attack on advancing allied forces in the area of Stollberg near the German city of Aachen on December 3, 1944. Till the very last moment the commanding officer of IV./JG 4 Hauptmann Franz Wienhusen tried to arrange a withdraw of the order, trying to prevent heavy losses to his only light armoured Wing of "Mosquito Hunters". But he failed and so together with Staff and the III. Group of JG 4 flew in a perdition for at least 16 pilots that died together with Hauptmann Wienhusen. Eric Mombeek, author of the Book Sturmjäger, Volume 2 describes this fatal incident in touching words of for example Oberleutnant Ernst Scheufele who was taken prisoner after belly landing his damaged Aircraft in a Beet field on that very Day.

 

Messerschmitt Bf-109 G10 IV./JG 4 "Weisse 21" 1944 (Update 17.8.05)

Pilot: Hauptmann Franz Wienhusen on December 3, 1944

Bildquelle/Picture Source: Sturmjäger Volume 2,  Erich Mombeek - Seite/Page 91, 92, 93

Profile: Claes Sundin & Christer Bergström Seite/Page 96, 97

In dieser Maschine verstarb Hauptmann Franz Wienhusen zusammen mit 16 weitere Piloten des JG 4 am 3.12.1944 bei Bodenkampfeinsätzen nahe Aachen gegen alliierte Stellungen. Franz Wienhusen war Kommandeur der IV./JG 4 vom 20.10.44 bis zu seinem Tode und erreichte insgesamt 12 bestätigte Abschüsse. Bemalung RLM 83, 75, mit Unterseite RLM 76 in für Bf-109 K4 Schema ausgeführt mit Flecken aus RLM 83 und einer Mischfarbe RLM 02/75.

Hauptmann Franz Wienhusen died during a Ground Attack Mission together with 16 other pilots of JG 4 against allied positions near the German Town of Aachen on December 3, 1944. As commanding officer of the IV. Group he lead this unit from October 20, 1944 till his dead and achieved 12 aerial Victories. The Plane sported a late war scheme in Bf-109 K4 Standard with RLM 83, 75 and 76. The Fuselage blotches was executed in RLM 83 and a mixture of RLM 02/75.

Bemalung mit Markierungen / Paintworks for FB with Markings

Bemalung ohne Markierungen / Paintworks for FB without Markings (blank)


***

 

***

***

Messerschmitt Bf-109 G14/AS IV./JG 4 "Schwarze 2" 1944 (Update 17.8.05)

Pilot: Oberleutnant Ernst  Scheufele on December 3, 1944

Bildquelle/Picture Source: Sturmjäger Volume 2,  Erich Mombeek - Seite/Page 91-97

Mit dieser Maschine landete Oberleutnant Ernst Scheufele nach Flaktreffern auf einem Rübenfeld nach Bodenkampfeinsätzen nahe Aachen gegen alliierte Stellungen not. Oberleutnant Scheufele war Kommandeur der 14./JG 4  und erreichte insgesamt 18 bestätigte Abschüsse. Aufgrund der fehlenden Informationen habe ich drei Versionen erstellt.

During a fatale Ground Attack Mission against allied positions near the German Town of Aachen on December 3, 1944 Oberleutnant Ernst Scheufele belly landed after hits by anti aircraft fire on a  beet field. As commanding officer of the 14. Group he achieved 18 aerial Victories. Because of a lack of information's I decided to paint three Versions of the Airplane.

Bitte alternativ in den Ordner der Bf-109-G6AS kopieren, da es in IL2 keine Bf-109 G14/AS gibt  die in IL2 vorhandene Bf-109 G6/AS der eher als das IL2 G10-Modell der G14/AS entspricht! Für die richtigere Darstellung (Antenne am Flügel) verwendet bitte dann den Ordner Bf-109-G10.

Please copy alternative this skin into the Bf-109-G6AS file because the Bf-109-G6/AS in IL2 is actually more equal to the Bf-109-G14/AS Model! For correct wing area (Antenna) use the In game File for the Bf-109-G10 Model

 

 1.Version (RLM 74-75-76):

Bemalung RLM 74, 75, mit Unterseite RLM 76 in Tarnschema Bf-109 ausgeführt, mit Flecken aus RLM 75 und dem Leitwerk in RLM 74 mit Flecken von RLM 76.

Late war scheme in Bf-109 K4 Standard with RLM 74, 75 and 76. The Fuselage blotches was executed in RLM 75 with the tail plane partly painted in RLM 74 with RLM 76 Blotches.

Bemalung mit Markierungen / Paintworks for FB with Markings

Bemalung ohne Markierungen / Paintworks for FB without Markings (blank)

***

 2.Version (RLM 83-75-76):

Bemalung RLM 83, 75, mit Unterseite RLM 76 in Tarnschema Bf-109 ausgeführt, mit Flecken aus RLM 75 und dem Leitwerk in RLM 83 mit Flecken von RLM 76.

Late war scheme in Bf-109 K4 Standard with RLM 83,75 and 76. The Fuselage blotches was executed in RLM 75 with the tail plane partly painted in RLM 83 with RLM 76 Blotches.

Bemalung mit Markierungen / Paintworks for FB with Markings

Bemalung ohne Markierungen / Paintworks for FB without Markings (blank)

***

3.Version (RLM 83-81-75/76):

Bemalung RLM 83, 81/75, mit Unterseite RLM 76 in Tarnschema Bf-109 ausgeführt, mit Flecken aus RLM 75 und dem Leitwerk in RLM 81 mit Flecken von RLM 76

Late war scheme in Bf-109 K4 Standard with RLM 83, 81/75 and 76. The Fuselage blotches was executed in RLM 75 with the tail plane partly painted in RLM 81 with RLM 76 Blotches.

Bemalung mit Markierungen / Paintworks for FB with Markings

Bemalung ohne Markierungen / Paintworks for FB without Markings (blank)

 

 

***

 

"III./JG 4 - Jagdschutz der Reichsverteidigung"

Staffelbemalungen für Missionen / Paint Schemes for Missions

 

Messerschmitt Bf-109 G10 der/of  III./JG 4  1944 (Update 01.08.05)

Bemalung mit Markierungen 9./JG 4 (Weiss) / Paintworks for FB with Marking of 9./JG4 (White)

Bemalung mit Markierungen 11./JG 4 (Gelb) / Paintworks for FB with Marking of 11./JG4 (Yellow)

Bemalung ohne Markierungen / Paintworks for FB without Markings (blank)

 

***

 

Messerschmitt Bf-109 G14 der/of  III./JG 4  1944 (Update 01.08.05)

Bemalung mit Markierungen 9./JG 4 (Weiss) / Paintworks for FB with Marking of 9./JG4 (White)

Bemalung mit Markierungen 10./JG 4 (Schwarz) / Paintworks for FB with Marking of 10./JG4 (Black)

Bemalung ohne Markierungen / Paintworks for FB without Markings (blank)

 

***

 

Hauptquellen zu den Bemalungen und historischen Daten

Main Sources for the paintschemes and the historical information's

 

Die folgende Aufstellung von Fachbücher nutzte ich als Informations- und Bildarchiv für die Erstellung der Bemalungen. Diese Werke kann ich allen Interessierten Lesern auch guten Gewissens empfehlen.

The following listed books I used as information- and Picture archive to complete the work on these paint schemes. I can recommend each of the named books without objections.

 

Focke Wulf Jagdflugzeug Fw 109 A Fw 190 "Dora" Ta 152 H

Peter Rodeike * stuve-druck, Eutin

* ISBN 3-923 457-44-8

 

IV./Jagdgeschwader 3 Chronik einer Jagdgruppe 1943 - 1945

Jochen Prien/Gerhard Stemmer * stuve-druck, Eutin

* ISBN 3-923 457-36-7

 

Sturmjäger Volume 1, Zur Geschichte des Jagdgeschwaders 4 und der Sturmstaffel 1

Eric Mombeek, 1997

* ASBL 2-9600236-1-7

 

Sturmjäger, Volume 2, Zur Geschichte des Jagdgeschwaders 4 und der Sturmstaffel 1

Eric Mombeek, 2000

* ASBL 2-9600236-2-5
 

Sturmstaffel 1 Reich Defence 1943 - 1944 - The Diary

Eric Mombeek

 

Messerschmitt Bf 109s of JG 52 in Deutsch Brod

JaPo Publication, 2004

 

Luftwaffe Colours 1935-1945

Michael Ullmann * HIKOKI Publications, Great Britain 2002

* ISBN 190210934-1

 

The official Monogram Painting Guide to German Aircraft 1935-1945

Kenneth A. Merrick + Thomas H. Hitchcock * Monogram Aviation Publications, Boylston MA 1980

* ISBN 0-9141144-29-4

 

Luftwaffe Camouflage and Markings 1933-1945 Volume 1

Kenneth A. Merrick with Jürgen Kiroff * Classic Publications, England 2004

* ISBN 1-903223-38-5

 

© by RaFiGer 2005