Persönliche Anmerkung/Private Remark:

Please refer to the given Sources and Literature advises which I used in order to complete these paint schemes on the Index or my Literature pages. Let me thank all members of different communities around the World Wide Web that shares necessary information's and historical relations to get these paint schemes so accurate as possible!

 

***

"Messerschmitts over Norway"

 Bf-109 F-4 Camouflage Winter Specials

Historische Bemalung (Skins) und Informationen zu Flugzeugen vom Typ Messerschmitt Bf-109F-4 des Jagdgeschwaders 5 "Eismeer" während der Wintermonate bis Anfang Frühling 1943.

Historical paintwork and information's regarding the Messerschmitt Bf-109F-4 Fighter planes of Jagdgeschwader 5 "Eismeer" during the winter months till Spring of 1943.

 

***

 

"Messerschmitts over Norway"

Vorwort / Fore word

Eine weitere Eigenheit des Jagdgeschwaders 5 waren die unterschiedlichen Adaptionen der Tarnmuster in den Wintermonaten, hier fanden komplette Übermalungen mit weißer Temperafarbe, wellen- oder mäanderförmige Muster, weiße große Flecken mit RLM 70 gemixt und Kombinationen der Schemen Anwendung und zeigten auch hier die einzigartige Struktur des nördlichsten Jagdgeschwaders der deutschen Luftwaffe.

 

Some planes used the standard scheme of course, but another speciality of Fighter wing 5 was the different applications of winter camouflage, here complete covering of the surface with white Distemper colour, wavy bands, blotches of white together with RLM 70 was used and mixtures of all variants was also possible. These specialities made the Fighter Wing 5 unique and build up to their remarkable existents as the nordernmost Fighter Wing of the German Luftwaffe.

 

Neben den unten genannten Buchquellen stammen die wichtigen, ergänzenden historischen Information wie gewohnt von Kjetil Åkra aus Norwegen, der es mir ermöglich hat so viele dieser Bemalungen überhaupt zu erstellen. Ich hoffe das ich seine Informationen gut umsetzen konnte und wünsche euch viel Spaß bei stöbern durch diese fantastischen Bemalungsvielfalten der "Eismeerjäger" des Jagdgeschwaders 5.

 

Beside the information's found in the below posted books most of the important an historical relevant information's I received again through  Kjetil Åkra from Norway, which makes it possible for me to paint these schemes at all. I hope that I could transpose his information's convenient and I wish you pleasant trip through these fantastic paint schemes of the "Ice sea-Fighter" of Jagdgeschwader 5.

 

***

 

"Messerschmitts over Norway"

Die Bemalungen / The paint works

 

Messerschmitt Bf-109 F4 "Schwarzer Winkel, Gelbe 7(Update 21.03.2007)

Bildquelle/Picture Source: Kjetil Åkra , Book of Eric Mombeek, Eismeerjäger Volume 2 (Page 326)

Die hier gezeigte Bf-109 F-4/Trop flog Hauptmann Horst Carganico, nach seiner Notlandung auf feindlichem Territorium am 12. August 1942.

Die Maschine war eine Ersatzmaschine, die Hauptmann Carganico nach seiner Notlandung  im Winter 1942 auf 1943 geflogen hat. Das Mickey Mouse Emblem zeigte hier die beiden am Schnürsenkel gehaltenen Schuhe, die Horst Carganicos Bruchlandungen symbolisieren (die erste am 22.07.1942, die Zweite am 12.08.1942), nach denen er jeweils "auf dem Schuhwerk" zurückkehrte.

Das Flugzeuge zeigte den Doppelwinkel ohne zusätzliche Übermalung über eine gelbe 7 aufgetragen, das vierblättrige Kleeblatt der II. Gruppe und eine wellenförmige, mit vielförmigen Tupfern gestaltet Wintertarnung aus weißer Temperfarbe.

Das Grundtarnschema war das bei der 6. Staffel des Jagdgeschwader 5 übliche mediterrane RLM 70/79/78 Schema.

 

The above shown plane is a Bf-109 F-4/Trop which was flown by Hauptmann Horst Carganico after his belly landing over enemy territory on August 12, 1942.

The plane actually was a spare unit which Horst Carganico used during the winter of 1942 to 1943. The Mickey Mouse emblem now showed two shoe pulled on their tying band, representing the two force landings on 22ed July and 12th August 1942, where Horst Carganico had to "walk on his shoes" back from enemy territory.

The plane was painted with the Double chevron of Staffelcommander, the green four leaf clover of II. Group and a wavy, multiple Form Pattern of white Distemper Colour estalblishing the camouflage for the winter time.

 

Bemalung mit Markierungen / Paintworks for FB with Markings

Bemalung ohne Markierungen / Paintworks without Markings (blank)

 

***

 

Messerschmitt Bf-109 F4 "Schwarze 4(Update 21.03.2007)

Bildquelle/Picture Source: Kjetil Åkra , Book of Eric Mombeek, Eismeerjäger Volume 2

and KAGERO JG 5 "Eismeer" 1942 - 1945

Eine schöne Bf-109 F-4 der 8./JG 5 stationiert in  Petsamo, Finnland im Winter 1942/1943 aufgenommen. Berühmt wurde diese von Oberfeldwebel Schulz bei einem Landeunfall am 21. März 1943 durch Überschlag beschädigte Maschine durch die vielen Veröffentlichungen und ihr spektakuläres mäanderförmiges Tarnschema in hellen Bändern über einem nicht standardförmigen RLM 74/75/76 Schema.

Die Maschine zeigte das Staffelwappen auf beiden Rumpfseiten, breite, gelbe Flügelspitzen bis zum Balkenkreuz der unteren Flächen und eine gelbe Kühlerunterseite.

 

A very nice Bf-109 F-4 of the 8th Fighter Wing of JG 5 based at Petsamo, Finland in Winter 1942/1943. This plane became famous because of the photographs taken after a landing accident by the pilot Oberfeldwebel Karl Schulz, who overturn the plane and damaged it by 25 %. 

The plane shows light wavy bands painted over a non standard RLM 74/75/76 camouflage scheme, broad yellow wing tips up to the wing crosses on the lower side of the wings, the wing insignia on both fuselage sides and a yellow underside of the cowling.

 

Bemalung mit Markierungen / Paintworks for FB with Markings

Bemalung ohne Markierungen / Paintworks without Markings (blank)

 

***

 

Messerschmitt Bf-109 F4 "Gelbe 3(Update 21.03.2007)

Bildquelle/Picture Source: Kjetil Åkra , Book of Eric Mombeek, Eismeerjäger Volume 2

and KAGERO JG 5 "Eismeer" 1942 - 1945

Eine schöne Bf-109 F-4 der 8./JG 5 stationiert in  Petsamo, Finnland im Winter 1942/1943. Die Maschine zeigt ebenfalls ein spektakuläres mäanderförmiges Tarnschema in hellen Bändern über einem nicht standardförmigen RLM 74/75/76 Schema. Neben einem gelben, schwarzumrandeten Kreis als Zeichen der III. Gruppe hatte das Flugzeug breite, gelbe Flügelspitzen bis zum Balkenkreuz an den unteren Flächen und eine gelbe Kühlerunterseite.

 

A very nice Bf-109 F-4 of the 8th Fighter Wing of JG 5 based at Petsamo, Finland during Winter of 1942/1943. The plane shows light wavy bands painted over a non standard RLM 74/75/76 camouflage scheme, broad yellow wing tips up to the wing crosses on the lower side of the wings, the yellow black bordered circle insignia of III. Group on both fuselage sides and a yellow underside of the cowling.

 

Bemalung mit Markierungen / Paintworks for FB with Markings

Bemalung ohne Markierungen / Paintworks without Markings (blank)

 

***

 

Messerschmitt Bf-109 F4 "Schwarze 10(Update 21.03.2007)

Bildquelle/Picture Source: Kjetil Åkra , Book of Eric Mombeek, Eismeerjäger Volume 2

and KAGERO JG 5 "Eismeer" 1942 - 1945

Diese Bf-109 F-4 der 8./JG 5 stationiert in  Petsamo, Finnland im Winter 1942/1943 zeigt eine andere Art der Wintertarnung. Weiße Temperfarbe ist hier komplett auf den Oberseiten der Tragflächen und des Rumpfes verteilt, die Markierungen sind jedoch bis auf die untere Seite des Rumpfkreuzes frei zu erkennen.

Die Maschine zeigte das beidseitige Staffelwappen und die üblichen gelben Markierungen. Die Balkenkreuze auf den oberen Flächenseiten und dem Rumpf waren etwas nachgedunkelt.

 

This Bf-109 F-4 of the 8th Fighter Wing of JG 5 based at Petsamo, Finland during Winter 1942/1943 showed another Art of applying a winter camouflage, the plane was completely covered with whit distemper colour leaving the Markings on the upper sides free.

The plane had the wing insignia applied on both fuselage sides and wears the common yellow markings underneath the wings and the cowling. The national markings was darkened on the upper sides.

 

Bemalung mit Markierungen / Paintworks for FB with Markings

Bemalung ohne Markierungen / Paintworks without Markings (blank)

 

***

 

Messerschmitt Bf-109 F4 "Schwarze 12(Update 21.03.2007)

Bildquelle/Picture Source: Kjetil Åkra , Book of Eric Mombeek, Eismeerjäger Volume 2

and KAGERO JG 5 "Eismeer" 1942 - 1945

Diese Bf-109 F-4 der 8./JG 5 stationiert in  Petsamo, Finnland im Winter 1942/1943 zeigt eine andere Art der Wintertarnung. Weiße Temperfarbe ist hier komplett auf den Oberseiten der Tragflächen und des Rumpfes verteilt, die Markierungen sind jedoch frei zu erkennen.

Die Maschine zeigte das beidseitige Staffelwappen und die üblichen gelben Markierungen. Die Balkenkreuze auf den oberen Flächenseiten und dem Rumpf waren etwas nachgedunkelt.

 

This Bf-109 F-4 of the 8th Fighter Wing of JG 5 based at Petsamo, Finland during Winter 1942/1943 showed another Art of applying a winter camouflage, the plane was completely covered with whit distemper colour leaving the Markings on the upper sides free.

The plane had the wing insignia applied on both fuselage sides and wears the common yellow markings underneath the wings and the cowling. The national markings was darkened on the upper sides.

 

  Bemalung mit Markierungen / Paintworks for FB with Markings

Bemalung ohne Markierungen / Paintworks without Markings (blank)

 

© by RaFiGer 2002-2007